博文

目前显示的是 六月, 2026的博文

[書評]移動之必要——《雲遊者》書評

图片
阿蘭·德波頓在2002年出版《旅行的藝術》,用整本書的篇幅去回答一個問題:我們為什麼要旅行?他在書中的每一章節都請出一位嚮導(作家、藝術家或哲學家)——于斯曼,波特萊爾,福樓拜,魯斯金,華滋華斯等等——來告訴讀者該如何從移動中提取意義。《旅行的藝術》作為答案,是一個非常誠懇的答案,它告訴讀者,世界是可以被認識的,旅行是有章法可循的,只要我們找對老師。 這種誠懇也讓它有一種19世紀作品的感覺,在那個年代,移動是一種探索未知的手段,旅行文學既是一種紀實,也是對異域的考察與想像。諷刺的是,《旅行的藝術》出版的年代,恰好也是廉價航空開始普及的年代,全球化旅行還帶著某種新鮮感,這套「旅行需要老師指引」的前提,在當時還說得通。但20年後的今天,人人都可以輕易在網上找到各種旅行攻略,搶到最便宜的機票,洲際旅行變成一個週末就可以完成的事情,甚至對很多人而言,機場已經是日常空間之一,移動變成了另一種通勤。 因此重新閱讀德波頓的旅行哲學,在這個時代顯得有點脫節,但請不要誤會這是對德波頓的批判,我認為《旅行的藝術》所說的內容依舊成立,只是德波頓在當時嘗試回答的問題已經不再是當下的我們最關切的事情了。德波頓關心的是我們該如何觀看這個世界,然而在廉價航空與全球化旅行早已普及的今天,我們面對的是另一個更根本的問題:當移動變得如此廉價和普遍的時候,移動究竟還有什麼意義呢? 2007年,波蘭小說家奧爾嘉·朵卡萩出版了《雲遊者》,而這部作品恰好從另一個角度嘗試回應這個問題。 ──────────────────────── 閱讀奧爾嘉·朵卡萩的《雲遊者》是很有趣的體驗,畢竟過往所有對書籍的定義好像都沒辦法用來說明這本書。你可以說它是旅行文學,畢竟書裡滿是機場,渡輪,邊境,地圖和移動中的人,甚至出版社在宣傳文案裡也強調「旅行」這個主題,但它幾乎是在顛覆傳統的旅行文學。傳統旅行文學相信世界是可以被認識的,旅人通過移動來理解世界。可是《雲遊者》裡描述的卻是各種失蹤,錯位,迷路,無法掌握自身狀況的他者,在這裡,旅行沒有帶來任何對世界的理解,反而暴露了理解的局限性。 而朵卡萩真正感興趣的,可能是「移動」本身:人為什麼要不斷離開?但這個問題沒辦法用傳統小說的方式來回答,所以《雲遊者》整本書的形式也碎裂至極。全書由116則故事組成,長短不一,形態各異。有第一人稱的旅途獨白,虛構人物的側寫,真實歷史事件的重述,哲學...

相关文章